Матеріали, розроблені фахівцями міністерства, для регуляції
письменницького використання літер

 

З метою раціонального розподілу людських ресурсів, у співпраці з Соціолінгвістичною робочою групою Угорської Академії Наук та Управлінням інтелектуальної власності (УІВ) пропонуємо запровадити абетковий податок.

Суб’єктами податку є письменники віком до двадцяти шести років і понад шістдесят два роки.

Письменники, старші двадцяти шести і молодші шістдесяти двох років, звільняються від сплати податку, вони можуть використовувати всі літери абетки без обмежень. Водночас Конституція не містить роз’яснень щодо питань використання абетки, тож ця пільга не визначається суб’єктним правом, тому звільнені від сплати письменники також зобов’язані подавати заявку на використання літер абетки в Комісію з питань роялті (КПР) Управління інтелектуальної власності. Ліцензія на використання літер повинна поновлюватися щорічно. У випадку сумлінної поведінки письменника у видачі ліцензії не може бути відмовлено. Негідна поведінка позбавляє можливості звільнення від сплати податку.

У межах Управління інтелектуальної власності засновується Головний відділ з питань поведінки (ГВ ПОВЕ), учасники якого визначаються Соціолінґвістичною робочою групою УАН, а також відділом Міністерства відповідної компетенції з-поміж членів Угорської Академії Мистецтв (УАМ). Працівники ГВ ПОВЕ здійснюють свою діяльність у форматі чергових скликань, за винагороду. На додачу до десяти працівників Спілка письменників Угорщини може делегувати одну особу, яка не отримує винагороди. Секретарем може бути одна особа, із виплатою за кожне засідання. Міністерство забезпечує проведення дванадцяти засідань на рік.

Об’єкти творчості письменників віком до двадцяти шести років, здійснені не на державне замовлення, не вважаються мистецькими творами, вони не можуть бути зареєстровані в Управлінні інтелектуальної власності, за них не сплачуються роялті, їх автор і заголовок не можуть зазначатися у ЗМІ, на Інтернет-сторінках вони підлягають видаленню державними органами.  Якщо твір виконаний на державне замовлення, розмір винагороди визначає Комісія з питань роялті. У випадку можливої затримки виплати автор може подати скаргу в Комісію. Як спливе п’ятирічний термін, автор може ініціювати судовий процес проти Управління інтелектуальної власності. Тривання суду у понад річний термін призводить до спливання строку давності.

Орган, що здійснює держзамовлення, при його формуванні визначає назву, передбачуваний обсяг і точний зміст твору, після чого повідомляє Управління інтелектуальної власності. Отримуючи твір, замовник підтверджує його назву та кінцевий обсяг, фіксує ступінь відповідності втіленого змісту заявленому, про що також повідомляє Управління інтелектуальної власності, яке у свою чергу реєструє твір. Відповідність  обсягу має становити 86,5%, а змісту – 97,9%. Нижче цих показників твір не вважається таким, що може бути прийнятим. За відповідності у 101% і вище твір також не може бути прийнятим.

Письменники віком понад шістдесят два роки сплачують абетковий податок за літери, які набули ідейного зносу внаслідок їхньої попередньої діяльності. Цей податок стягується автоматично в Управлінні інтелектуальної власності. Базово абетковий податок нараховується за будь-яку літеру абетки, його розмір становить 17 форинтів + ПДВ. Звертаємо тут увагу на те, що вузьке трактування абеткового податку, за яким оподатковуються лише літери а і б, є хибним. Необхідно сплачувати податок за кожну літеру, літери на позначення двох звуків (я, ю, є, ї) оподатковуються за подвійною ставкою, а на позначення трьох звуків (щ) – потрійно. Заміна літери ь на апостроф забороняється.

Індивідуальний розмір податкової ставки щодо окремих осіб визначає Комісія з намірів покращення (КОМНАМПОК). Оптимізм, намір покращення та угорськість письменників необхідно оцінювати з коефіцієнтом від одного до п’яти. Комісію з намірів покращення затверджує голова парламентської комісії з питань культури, релігії й етнічності за поданням коаліційних партій, терміном двічі по сім років. Комісія з намірів покращення, що здійснює незаанґажовану та різнобічну оцінку, діє при Кабінеті Міністрів.

Якщо загальний обсяг стягнень за абетковим податком становить вищий розмір, аніж сума річного узагальненого роялті, то автор зобов’язаний перерахувати різницю до 12 дня наступного за звітним кварталом місяця на рахунок Управління інтелектуальної власності (УІВ). З цією метою автор може залучити пільговий короткостроковий кредит з 16% річних від Угорського Ліквідаційного Банку (УЛБ). Актуальний цифровий звіт з використання літер Управління інтелектуальної власності надсилає письменникам щомісячно, до 8 дня наступного місяця.

Якщо річний розмір роялті письменника віком понад шістдесят два роки перевищує 3549 форинтів, він зобов’язаний сплачувати податок також за використання літер абетки в особистих документах (електронних, паперових листах, поштових картках, СМС, листівках, постах у Фейсбуку тощо). Письменники віком понад шістдесят два роки, нагороджені державними преміями, сплачують спрощений абетковий податок, який нараховується в їхньому випадку лише за використання найбільш поширеної в угорській мові літери е. Ставка кожної використаної літери е становить 5 форинтів + ПДВ. Пропускання чи заміна літери е з порушенням чинного правопису заборонені. Особи, прописані у місті Сеґед або в 22-кілометровому радіусі від його меж, можуть звернутися із запитом на скасування такої заборони. 

Відповідно до духу й букви Конституції, державні премії, вручені після 1944 і до 1990 року (премія імені Кошута, премія імені Аттіли Йожефа тощо) не вважаються дійсними, а державні премії, вручені між 1990 і 2010 роками кваліфікуються як половинчасті. Лауреати половинчастих премій сплачують за кожну літеру е 7,5 форинтів + ПДВ. Державні премії, вручені між 1998 і 2002 роками, залишаються повноцінними. Пільгова ставка за літеру е для лауреатів приватних премій не застосовується.

Захист здоров’я письменників, що в нашій країні традиційно ведуть неспокійний спосіб життя, належить до пріоритетних завдань держави. З метою забезпечення належного відпочинку для них припиняється постачання електроенергії з восьмої години вечора до восьмої ранку. При пред’явленні письменницького посвідчення вони можуть придбати щоденно одну лампадку за 50% роздрібної вартості у центральному Літмазі, який планується заснувати у майбутньому. Також вони можуть придбати генератор, встановлений на велотренажер, пільговий кредит на який доступний за рекомендацією Комісії з питань роялті в Угорському Ліквідаційному Банку. Монтаж генератора і підставки для ноутбука на велотренажер можна провести зі знижкою у Літмазі. Вартість придбання і доставки велотренажера покриває письменник.

Міністерство, Комісія з питань роялті та Управління інтелектуальної власності прагнуть підтримати бажання письменників виготовляти власну палінку; акційний самогонний апарат і посвідчення для безоплатного збору опалих фруктів письменники можуть отримати в Літмазі.

Письменникам, що скоїли злочин, може бути обмежене використання абетки. Кваліфікацією злочину займаються суди (вбивство, крадіжка, розтрата, тяжкі тілесні ушкодження, етичні, етнічні, політичні та ін. проступки). Засуджений до ув’язнення письменник не може отримувати роялті, скасування діє до сьомого коліна, одне коліно дорівнює 33 рокам. За утримуваними під вартою нараховується пів коліна (16,5 років). У випадку тих, що утримуються під вартою пожиттєво, застосовується правило повних семи колін (сумарно 231 рік). Тому прийнятий на міжнародному рівні 70-річний (від моменту смерті автора) термін тривання авторських прав не поширюється на нащадків засуджених письменників.

Кваліфікацію етичного проступку здійснює ГВ ПОВЕ, апеляцію на його рішення можна подавати у відділ кадрів УАМ, який має міститися у приміщенні Редута. Довічна заборона на використання літер, у світлі прихильності Угорщини до ідей прийняття і повернення, не може встановлюватися. Письменника можуть позбавити на коротший чи довший період – від одного до тридцяти років – права використання окремих літер. При незначних проступках діє заборона на використання літер с, р, н і ь, при значніших – на б, л, д і ь, а при ще значніших – на к, р, в, м і т.

 

З угорської переклав Олександр Вешелені