Гарно. Довкола літнього кінотеатру в парку повно чуттєвих, типово пістрявих плюс-мінус молодих людей. Перформерки схожі на найспецифічніших доньок сільськогосподарського племені, а сини його - втілення самобутності! На горизонті гори-доли, крайова брама, Порта Богеміка. Кажуть, в одному з мальовничих погаслих вулканів вкінці війни нацисти винайшли прототип чогось схожого на летючі тарілки. ХА! Тут жив і помер за драматичних обставини Романтик з великої “р”, поет, що мандрує крізь час завдяки магії місцевого замку… Троє жінок на сцені у поетичному стилі розповідають про три трійки героїнь. Їндржішка і Ева завжди представляють перших двох, Міхаела працює на сцені найкоротше, завжди ту третю. При вступі вони чергуються, але завжди починає Їнда. Шановні, до вашої уваги − уривок загальновідомої казки, що нас зачарувала. І ми дозволили собі показати її під іншим кутом зору. Старий король вирядив свого спадкоємця за майбутньою королевою, яку охороняє диявольський чорнокнижник. Хлопцю нічого б не вдалося, якби по дорозі самі по собі і абсолютно без його заслуги, на що вказують нам моралісти, попросилися до нього на службу три супутники з надзвичайними здібностями. Довгий. Широкий. І Бистроокий. Такий сюжет не може закінчитися якось по-іншому, ніж дуже-дуже-дуже добре! Зачарований замок «розчарували», скам’янілі можуть знову рухатися і врешті-решт принцеса на своєму місці. А ми себе запитаємо: чого б навчила нас ця традиційна супергероїчна фантазія, якби ми трохи перетасували стать головних героїв? Довга, широка і бистроока! Будь такою Будь довгою Будь широкою Будь бистроокою Типові чешки і нетипові Гарна мала вузькогруда І короткозора Довга широка і бистроока! Будь такою Возвиситися розмахнутися І роздивитися Мати сміливість Її три параметри Висоту, ширину й глибину Трійко добрих слуг Довга широка і бистроока! Будь такою! Будь довгою будь широкою Повністю великодушною Stereo woman І не типова Гарно монотонно Монотематична мономаньякальна Довга, широка і бистроока! Добра мантра Будь такою будь такою Будь такою Оживити скам’янілих Омолодити старих Врятувати Королівство Жолудь з верхівки дуба Діамант зі скелі Перстень із дна морського Тадам, тадам, тадам Обручі Випробування На вихід Входу світла Звільнити Перлину заховану з чорнокнижного Закомплексування Зачарований замок Переді мною Зачарований замок у мені Довга широка і бистроока! Бара, Марка і Катка Дякуємо. Ви скажете, добре, жіноча сила, але що з того? Де людині у цьому світі знайти підтримку, коли вона вирішить стати собою? Наша реальність містить багато рівнів, і одним з них є колективна фантазія: символи, легенди, міфологія. Ми спробували уявити трьох сучасних сміливих жінок з трьома улюбленими традиційними іменами, за якими стоять троє цікавих давніх патронес. Барбора, Маркета і Катержіна. Чужинка, Перлина і Чиста, як віддавна трактують їхні імена. Що спільного між усіма тими дівами-мученицями? Вони жили і достатньо особливим способом, їх спіткали неймовірні пригоди, зокрема, завдяки тому, що відкинули ролі, пропоновані оточенням задля чогось кращого. Найкращого. Наші предки молилися їм в найтяжчих ситуаціях, дякували, коли їм було дуже добре і можливо, коли було нормально. Барборі - гірники, Маркеті - землероби, Катержині - письменні… а потім і всі інші. Їх уявляли прекрасними молодими жінками з веж із драконом і списом, додамо ще королівські корони і мученицькі пальми. І мечі, але до них ще повернемося. Барбора нашим трьом перформеркам явиться своїм способом довгою, Маркета широкою, а Катержина бистроокою. Окрім всього, ці імена добре звучать, Барборо, свята діво, Молися за нас! Маркето, свята діво, Молися за нас! Катержино, свята діво, Молися за нас! Бара Марка і Катка святі заступниці Вічно молоде Революційне тріо Чужинка Перлина і Чиста у вежі з драконом і списом Spell nomen omen: Б-Р-Б-Р! М-Р-К-Т! К-Т-Р-Н! Б-М-К! Корони пальми мечі катів! Шахтарі селяни інтелігенти Spell nomen omen: Б-М-К! Одна за другою за третьою! Добре. Наші героїні будуть представлені поодинці. Барбора була донькою багатія, який зачинив її у вежі, кажуть, щоб не піддалася спокусі. Після того почав вибирати для неї ідеального нареченого, а вона собі вибрала Христа, що означало свободу та незалежне існування, і це пробудило в батькові найгірші інстинкти. Тут починається горор, краще уникнемо подробиць, умовляння, тиск, катування, допомога Божих ангелів (природно, що тоді саме так називали внутрішню силу), врешті-решт меч, яким її стратили, перехід в інший вид існування і вічна слава. Словом barbar називали давніх грецьких чужинців, які ніби то буркотіли: бар, бар. Свята Барбара, патронка шахтарів, в’язнів і помираючих, всіх, що перебувають у випробуванні переходу між світами, які радикально відрізняються, вона стала символічною Чужинкою з великої букви “ч”. Провідницею. Наша національна письменниця Божена, справжнє ім’я Барбора, описала у своїх текстах Барунку, Барушку, Бару, щоб показати різні можливості, як можна прожити з іменем, настільки емоційно забарвленим. Барбора Барбара Чужинка бар, бар! Та говорунка- буркотунка Не вміє нашою Старочеською Барунка Барушка Бара Об’єктив? Негатив? Позитив! Хотіла бути Барою Але стала Барушкою Вдає з себе Барчу Але виглядає як Баруна Розвали вежу! Побудуй її! Старій! Спустися вниз До андерґраунду Вниз Шахтарі Ексцентрики Свята іншості! Баруна - адреналін Бара - норадреналін Барунка - ендорфін Барушка - окситоцин Барборка - серотонін Барча - дофамін Об’єктив? Негатив? Позитив! Маркета була донькою іншого відомого чоловіка − язичницького жерця. Ситуація, як і в попередній історії, але з маленькою відмінністю: на роль ідеального нападника тут претендує не хто інший, як сам перфект міста. Далі ідуть різні зречення, ув’язнення, муки, допомога згори - і врешті-решт щастя. Зрозуміло, що до того Маркета ховається у селі, у своєму християнському сховку, пасе овець, готується до ролі майбутньої землеробської ікони. І найголовніше: в найтемнішій в’язниці, на самому дні її спокушає Диявол в образі дракона, якого вона здолала особливим способом. Дозволила себе проковтнути, залишаючись непохитною у своїй вірі. Під впливом її магічного хреста чудовисько трісло, розпласталося, упокорилося і дозволило діві-переможниці водити його на повідку, заковувати в кайдани, а на деяких зображеннях вона повністю його осідлала! Патронко породіль і безплідних! Перлино, яка знайшла іншу Перлину, дорогу від усього… пекельного… батьківського програмування та інше, та інше… Для рефрену ми дозволили собі використати слова мудрих Бенедиктів про хрест, світло, дракона і духовне знання. Crux sancta sit mihi lux non draco sit mihi dux Маркета супердіва Гіпермаркета Приборкувачка дракона Té superbestie Притискає його ногою до землі Тримає його в кайданках! Веде його на повідку Їде на ньому! Crux sancta sit mihi lux non draco sit mihi dux Діва і чудовисько Діва і змій Красуня й чудовисько Той чужий Диктатор Тиранозавр ніби Rex Конформіст Crux sancta sit mihi lux non draco sit mihi dux І наостанок у нас Катержина, Чиста настільки, як прихід катарсису за Аристотелем: очищення душі глядача вкінці драми після експозиції, колізії, кризи, перипетії і катастрофи. Одне з найулюбленіших імен з безліччю форм від дуже веселих до помірно темних. Дочка короля. Вивчена мислителька. Вступила у конфлікт з самим правителем. І п'ятдесятьма філософами, маючи глибоку віру! Максимальний моральний героїзм. А потім, звичайно, йде традиційний середньовічний горор, чудесна втеча з мученицького кола, куди її мстиво вплів егоїстичний заздрісний садистський патріархат, і страта. Потім меч. Отож, освіта. Думки. Сильна незалежність. Виманить з того кола! Очистить! Катержина Чиста Катарсис Очищення Краще Ніж Називатися Як Катастрофа Або Хрест Або Колізія Експозиція ще може бути Але не Перипетія Все ж краще Катарсис Краще ніж називатися Aristoteles Краще ніж жити як Катастрофа Коло життя - коло щастя? Або нуль - блудний круг? Просто коло - або тортури? Постійно довкола Катка буде мамою Як її мама Її донька буде Як її баба Жодної драми Чорт і Кача Оце драма! Легенда про Катержину: Експозиція - Катка Колізія - Качка Каченка Криза - Кача Качена Перипетія - Катя Катастрофа - Катюш Катина Катарсис - Катержина Краще Ніж Називатися Aristoteles З чеської переклала Софія Челяк