Статті

данеш_сайт

Мартін Данеш | Переклади МАЧ

1 Попри те, що своїм завданням Карел вважав складання речень, він міг також із великим захопленням розбирати речення на складові. Так він відкрив, що бувають слова із подвійним буттям. Перше очевидне, друге інтуїтивне. Функція слів – нести якесь конкретне значення, проте часто вони викликають і найрізноманітніші образи. Шлях, яким слово стимулює людську образність, дуже виткий,Читати далі…>>

фегер_сайт

Ренато Фегер | Переклади МАЧ

логопедія тут за здичавілою стежиною в вигинах дихальних шляхів мабуть знайдеться місце для лютого маленького лісного звіра для дитинчат з вовчою пащею та заячою губою яких логопедія не перетворює в домашніх тварин тут де ригання совенят охоплює галявину де пучки шерсті дохлих тварин повільно розкладаючись утворюють ґрунт набивають артикуляцію і там де акустику наповнюють париЧитати далі…>>

kadlec_сайт

Вратіслав Кадлєц | Переклади МАЧ

Моравський ноктюрн   Повний місяць над микулівським замком шалено сяяв, а нічна вулиця виглядала наче у якомусь дурному фільмі, який знімали опівдні і який опісля просто прогнали крізь синій фільм, ніби ніч, тому доволі чітко було видно тіні, як вдень, хмари на небі та інше. Серйозно. Він навіть замислювався про те, чи фільми насправді неЧитати далі…>>

гаїчек_сайт

Їржі Гаїчек | Переклади МАЧ 2020

Вона раптом зрозуміла, що останнім часом їй добре від того, що повторюється у визначений спосіб. Хоча й підозрювала, що це не зовсім добре. Для свіжості духу. Для відчуття унікальності кожної миті, кожного дня. Стюардеса у знайомій винно-червоній уніформі принесла пляшечку води, впізнавані газети і знову запропонувала навушники. Марія взяла їх, цього разу для того, щобЧитати далі…>>

мишкова_сайт

Івана Мишкова | Переклади МАЧ 2020

  Просто я не люблю самого себе. — Роберт Музіль, «Людина без властивостей» (Цитата за перекладом з нім. О. Логвиненка — прим. пер.)   (…)                                                                                             До господи (чеський паб-ресторан — прим. пер.), що колись була спортзалом товариства «Сокіл», Сильва ввійшла майже непоміченою й одразу здалася собі негарною. Разом з тим вона хотіла уникнути уваги йЧитати далі…>>

петерфі_сайт

Ґерґей Петерфі | Переклади МАЧ 2020

Зараз осінь, він сидить на кам’яних сходах у довгому пальті.  Дме вітер, і здалеку чути дитячий гамір. Коли картина наповнилася звуками, Петер потроху почав упізнавати мелодію італійської дитячої пісеньки, і з поступовим пробудженням спогаду він бачив себе, як сидить на сходах Санта Марія ді Трастевере, у руках тримаючи шматок козячого сиру, щойно придбаний у маленькійЧитати далі…>>

парті_сайт

Лайош Парті Нодь| Переклади МАЧ 2020

    Наразі у них було все, тож вони спорожнювалися і надзвичайно швидко вкладалися. Їх ноги ковзали по бетону, вони горнулися один до одного, їхні волохаті пахвини одночасно здіймались та опускались, вироблявся жир, гормон, кістковий мозок, малесенька, дурна воля. Вони однакові на вигляд, потім з одного буде сіромаха, з іншого — олімпійський спортсмен. Зрештою, хтоЧитати далі…>>

варро_сайт

Даніел Варро | Переклади МАЧ 2020

Щастя Ми сіли перед телевізором, щоб подивитися фільм, про який газета з програмами написала, що дуже багато в ньому проллється крові, і ми цьому зраділи удвох, бо обоє любимо фільми, в яких дуже багато крові. Ти заховала завжди холодні ноги під мою сорочку, поклала свої маленькі ступні на мій теплий, товстий живіт, отак ми дивилисяЧитати далі…>>

левенте_сайт

Левенте Чендер | Переклади МАЧ 2020

У Східно-Центральній Європі історія не добігла кінця, хоча тридцять років тому Френсіс Фукуяма напророчив падіння комуністичного режиму, тож ми налаштуємося на мирну демократію, настануть часи сиру у сметані, і  заживемо спокійно, як квіти у горшках на підвіконні. Це вже тоді сприймалося за жарт, особливо тим, хто знає, що таке Східно-Центральна Європа. Фукуяма не мав рації.Читати далі…>>

калман_сайт

Калман Ґабор | Переклади МАЧ 2020

«Нова» (уривок)   Шкленар тримав у таємниці, що зберігав мотузку, яка була знята з шиї повішеної людини. Десятиліттями вона лежала під стільницею мийниці разом з різними предметами: наповнювачами, миючими засобами, засобами для миття посуду, картриджами з содою, забутими порожніми пляшками слатина (мінеральна вода зі смаком абрикоса – прим. перекладача), куди доходила лише труба, що виступалаЧитати далі…>>